Skip to content

翻訳会社のこと、選び方

翻訳会社とはどんな仕事をする会社か分かりますか?大体の方がハリウッド映画の翻訳や絵本の翻訳のような華やかな仕事を想像するかと思います。

ですが、実際には様々な言語、媒体の翻訳をしています。英語や中国語、韓国語はもちろんのことですが、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語などたくさんの言語を扱っており、翻訳者のクオリティが求められています。翻訳の仕事は、多くの方がフリーランスです。翻訳会社で直接翻訳の仕事をしている方もいらっしゃいますが、翻訳会社からフリーランスに業務委託をして仕事をしているという流れが多いようです。

仕事の内容としては、冒頭で説明したハリウッド映画などの翻訳、絵本の翻訳、会議の翻訳、インタビューの翻訳など実に様々あります。最近では翻訳者育成スクールもあり、誰でも簡単に受講できるようになりました。トライアル合格のためのセミナーもあります。金額は決して安くはありませんが、分割でクレジット払いができるスクールもあるようです。他にも忙しくて通学できないという方の為に通信講座もあります。

ホームページで見てみるといいかもしれません。また、会社、翻訳者によっても得意分野が異なります。もしこれから翻訳会社に翻訳を依頼しようと思っている方は、自分の原稿と合う翻訳者を選ぶことが重要になってきます。また、翻訳の質を自身で見極めなければなりません。翻訳会社に問い合わせる場合はそういったことを意識してお問い合わせするとよいでしょう。

Be First to Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *